シラバス
授業科目名 | 年度 | 学期 | 開講曜日・時限 | 学部・研究科など | 担当教員 | 教員カナ氏名 | 配当年次 | 単位数 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Landeskunde: Deutschland und Japan(2)[ドイツと日本の現代事情(2)] | 2024 | 後期 | 月4 | 文学部 | シュミット、マリア ガブリエラ | シュミット、マリア ガブリエラ | 1~4年次配当 | 2 |
科目ナンバー
LE-GE3-WD02
履修条件・関連科目等
授業で使用する言語
日本語
授業で使用する言語(その他の言語)
Wir sprechen Deutsch im Unterricht. Die Erklaerung kann, wenn noetig, auch auf Japanisch, Englisch oder einer anderen Sprache erfolgen.
授業の言語はドイツ語ですが、日本語と英語とほかの言語可能です。
The main language used in this class is German. Depending on the contents and the participants we may switch to English, Japanese or other languages.
授業の概要
Es geht in diesem Unterricht um Sprache und Kultur, um das Verstehen der Besonderheit von Kultur und Lebens(um)welt fuer unsere Wahrnehmung der Umwelt: Informationen sammeln, beschreiben, reflektieren. Das Ziel ist es, die eigene Kultur zu verstehen, um sich auch den anderen Kulturen oeffnen zu koennen. Im Unterricht wird das Thema Sprache und Kultur sowie interkulturelle Kommunikation von verschiedenen Aspekten aus behandelt. Da es sich um die Zielsprache Deutsch handelt, stehen der deutschsprachige Sprach- und Kulturkreis, Europa, sowie Japan und Asien im Mittelpunkt der Themen.
Die Auslandserfahrungen der Studierenden koennen dabei eingebracht und reflektiert werden.
外国語の勉強の中心は言語、文化を学ぶことです。新しい言語で新しい世界を見つかることができます。もちろんですけど、自分の根元を発見することはたしかに一番大事です。自分の言語・歴史・文化などは見えないようにメガネです。見えないことを見えるようになる、自分の大事ことを他人教えるようになる練習です。言語も、文化も。
In this class we discuss various topics related to language and culture, in order to understand specifics of culture and our everyday living surroundings. We collect and compare information, reflect on it, and discuss it from various angles. The goal is, to understand once own language, to be able to approach other cultures with an open mindset. Topics and themes in this class are investigated in relation to intercultural communication. The target language(s) and culture(s) are the German speaking countries, Europe on the one side, and Japan and Asian countries on the other side. Depending on the participants other languages and countries will be taken on board.
科目目的
Das Ziel des Unterrichts sind Kenntnisse in der Landeskunde deutschsprachiger Laender, Europas und Japans. この授業の目的はドイツ語圏の言語と文化、ヨーロッパ、日本の言語と文化を深く理解している。The goal for this class is to have a deeper understanding of the German speaking countries, Europe, Japan, and Asia.
到達目標
Studierende koennen selbststaendig und kollaborativ landeskundliche Themen im Bereich deutschsprachiger Laender, Europa und Japan vortragen und vergleichen.
Students will be able to participate actively, interactively, collaborative and engage with themes related to language and culture being relevant for the German speaking countries. They will present, discuss, compare, and interact actively.
授業計画と内容
(1) Sprache, Kultur und interkulturelle Kommunikation
(2) Deutschsprachige Kunst
(3) Kunst in Japan
(4) Zeichentrick, Comic und Mangas in deutschsprachigen Laendern
(5) Manga-Kultur und Japan
(6) Essen und Trinken in deutschsprachigen Laendern
(7) Esskultur in Japan
(8) Was ist "common sense"?
(9) Feste und Feiertage in deutschsprachigen Laendern
(10) Feste und Feiertage in Japan
(11) Regeln im Alltag in deutschsprachigen Laendern
(12) Regeln im Alltag in Japan
(13) eigene Erfahrungen reflektieren lernen
(14) Praesentation
この予定より変る可能性があります。
授業時間外の学修の内容
指定したテキストやレジュメを事前に読み込むこと/授業終了後の課題提出/その他
授業時間外の学修の内容(その他の内容等)
Um die Themen vorzubereiten, muessen Studierende auch selbststaendig Materalien auswaehlen, fuer Praesentation und Diskussion zur Verfuegung stellen.
To prepare a theme, students have to select, and prepare materials independently, and prepare for the presentation, and for the discussion.
授業時間外の学修に必要な時間数/週
・毎週1回の授業が半期(前期または後期)または通年で完結するもの。1週間あたり4時間の学修を基本とします。
・毎週2回の授業が半期(前期または後期)で完結するもの。1週間あたり8時間の学修を基本とします。
成績評価の方法・基準
種別 | 割合(%) | 評価基準 |
---|---|---|
レポート | 30 | Report(s) or Presentation(s) |
平常点 | 40 | An active involvement and engagement in in class is vital. |
その他 | 30 | Self-evaluation, Classroom diary, peer-evaluation |
成績評価の方法・基準(備考)
The evaluation is holistic from various angles involving teacher and students (self, peer), engagement during class and performance (presentation).
課題や試験のフィードバック方法
授業時間内で講評・解説の時間を設ける/授業時間に限らず、manabaでフィードバックを行う/その他
課題や試験のフィードバック方法(その他の内容等)
On request.
アクティブ・ラーニングの実施内容
PBL(課題解決型学習)/反転授業(教室の中で行う授業学習と課題などの授業外学習を入れ替えた学習形式)/ディスカッション、ディベート/グループワーク/プレゼンテーション/その他
アクティブ・ラーニングの実施内容(その他の内容等)
The concept of the class is dynamic and interactive between teacher and students.
授業におけるICTの活用方法
タブレット端末/その他
授業におけるICTの活用方法(その他の内容等)
Depending on the topic.
実務経験のある教員による授業
はい
【実務経験有の場合】実務経験の内容
Book keeping
Accounting
Technical employee
Intercultural training
【実務経験有の場合】実務経験に関連する授業内容
Intercultural training
テキスト・参考文献等
Kein spezielles Lehrbuch. Die Materialien werden je nach Thema und Sprachniveau gewaehlt.
Unterrichtsmaterialien werden zur Verfuegung gestellt. Insbesondere werden Open Educational Resources (OER, open access) eingesetzt, um das Urheberrecht zu schuetzen
その他:Text, Video, Audio, DVD, Internet, Bilder, Musik, etc.
レジュメ等の配布予定。必要に応じて参考文献等を指示します。
There is no specific textbook as we select the materials from a multimedia pool, esp. Open Educational Resources (OER, open access) are recommended for not violating the copyright laws.
その他特記事項
Das Niveau zielt auf A2 / B1 aktives, rezeptives Verstehen (Lesen, Hoeren), sprachliche Produktion (Sprechen, Schreiben) sowie Interaktion (Diskussion) mit Mediation nach dem Gemeinsamen Europaeischen Referenzrahmen (2001, Begleitband 2020).
履修者のドイツ語レベルは、CEFR(外国語の学習、教授、評価のためのヨーロッパ共通参照枠)の共通参照レベルA2とレベルB1程度、または独検(ドイツ語技能能検定試験)2級程度が望ましい。不明な点は、担当教員に問い合わせること。
The linguistic level is starting at A2+, B1 and going above on interactive comprehension, reading, listening, speaking, interacting, written production including co-constructing meaning and with mediation, according to the CEFR (2001) and CEFR Companion Volume (2023).
The concept is action-oriented, contents-oriented, and task-based language teaching and learning.